その1 日本一の・・・の朝青龍

日テレの自社CMで、「日本一の・・・」「日本一の・・・」とたぶん各界から選出されたいまをときめく人たちが言っているが、目にするたび、というか画面を見ていないことが多いので耳にするたびに気になっていた。みなさん、イントネーションがなんだかおかしくないですか?
日本で一番の、という意味あいでの「日本いちの・・・」と言っているのはひとりぐらいで、あとの人たちは、日本の見本市というのがあるならそれを略した「日本いちの・・・」のように地方者の私の耳には聞こえる。聞こえたままを頭の中で変換すると、「日本市の・・・」と言っているように。
なんだかおかしいなぁ、ちょっと気持ち悪いなぁと思っていたある日、このフレーズが聞こえてきたので画面を見てみると、なんと! 唯一、「日本一の・・・」と言っているように聞こえていた人は、モンゴルからきた朝青龍だったのだ!!
ええーっ。海外からの使者の発音が正しくて、生まれたときから日本に住んでいる人たちの発音が変なのぉ?
もしかしたら日テレが敢えて(耳に残るように)変なイントネーションで言わせてるのかもしれないが、それを易々と受け入れなかった朝青龍はエライ。そうじゃなくて「にほんいちの、といってください」と言われて「日本一の」とちゃんと言っているのなら、他の人たちはちょっとどうなのと思っちゃうな。